相互RSS募集!詳細はこちら

オタコムはアニメ・ゲームなどサブカルチャー系情報の総合ブログどんなネタでも扱います!

2016年10月10日 03:00 コメントを見る

アジアで最下位!なぜ日本は”英語が話せない”国なのか・・・

カタカナのせい

20161010004752

20

沖山 英語力は、これからの子ども達に必須の能力なのに、TOEFLの形式が、iBT(注1)に変わり「話す」「書く」が入ってから、
日本人の成績はさらに下がりましたね。

注1)TOEFL iBTRテストは、インターネットを使用した英語のテスト。リーディング、リスニング、スピーキング、ライティングのスキルを測定する。
山内 そうですね。今、TOEFLはアメリカの16?17歳くらいの子が受験して120点満点中、100点くらいがとれる難易度に設定されています。日本の東大生が大学院留学をしたいといって相談にくるのですが、60点、70点しか取れないんですよ。東大の英文科の学生だって80点レベルです。

沖山 まあ、英検2級もっている高校3年生がうけると、だいたい30点レベルですからね。異様に低いんです。でも東大の英文科を出ても、そんな点数では、なんだか切ないですね……。

韓国9位、中国16位、日本は27位。
日本は英語ができない国になっていた!

山内 これは本当に切実な問題です。2010年のTOEFLのデータでは、日本は英語の総合点でアジア30ヵ国中27位です。
今のままの教育では、もっと下がるかもしれません。

http://diamond.jp/articles/-/96206

単純に「頭が悪い」からじゃね?

国内に居るかぎり「必要ない=いらない言葉」だから。

カタカナ英語だな、犯人は

できた方がいいけど、できなくても食っていける。
SEXと同じ。

コメント

1.とある名無しのオタコム2016年10月10日 03:21
▽このコメントに返信

日本語が世界で1番難しいとされいるにあたって日本人にとってはそれ以外を覚えるのが難しい

2.とある名無しのオタコム2016年10月10日 03:24
▽このコメントに返信

日本の場合、海外へ行かなくても国内で仕事があるし
その給料で食べていけるのが大きいんじゃない?
とは言っても、今も昔も閉鎖的な国だから仕方ないね。

3.とある名無しのオタコム2016年10月10日 03:25
▽このコメントに返信

ひらがな、カタカナ、膨大な漢字を小中学校で脳に詰め込まないといけない日本人にこれ以上の言葉を覚えるのはキャパオーバーだよ。

4.とある名無しのオタコム2016年10月10日 03:39
▽このコメントに返信

植民地にならないと英語できないんだろ

5.とある名無しのオタコム2016年10月10日 03:49
▽このコメントに返信

必要ない
他国の言語を必要とさせるような国家も必要ない

6.とある名無しのオタコム2016年10月10日 03:49
▽このコメントに返信

英語ができなけりゃ国際人じゃないとかいう卑屈な考え方じゃなくて、むしろ日本語を国際語にしてやるくらいの覚悟が欲しいもんだな。実際アニメやら漫画やらで日本語学ぶ連中も少なからずいるわけだし。

7.とある名無しのオタコム2016年10月10日 03:56
▽このコメントに返信

欧州ではフランスも日本と似ていて英語はぜんぜんだな
逆にいろんな言語の国に囲まれてるドイツは多言語国になってるが
イギリスはアメリカ英語を下に見て笑う

8.とある名無しのオタコム2016年10月10日 04:04
▽このコメントに返信

英語を学ぶ人間をバ・カにする雰囲気がずーーーーと学生時代にあるからだろ

9.とある名無しのオタコム2016年10月10日 04:26
▽このコメントに返信

>>5
ほんこれ

10.とある名無しのオタコム2016年10月10日 04:36
▽このコメントに返信


まーだこんなこと言ってるのがいるw 「学長 つぼやき」でググってみ

11.とある名無しのオタコム2016年10月10日 04:37
▽このコメントに返信

徹底的な間違った文法叩きで英語を頭のなかで考えることも躊躇してしまうというのもあると思う。

必要になれば覚えるんだろうけど訳本の続刊がなくて英語が必要とか、海外メディアのニュースの方が詳しい場合とか、そういう必要な状況はノーサンキュー

12.とある名無しのオタコム2016年10月10日 04:43
▽このコメントに返信

>日本語が世界で1番難しいとされいる
爆笑w リトアニア語とかに比べたら楽勝なんてレベルじゃない。
これいう人に限って外国語を全く知らない

13.とある名無しのオタコム2016年10月10日 04:53
▽このコメントに返信

世界では日本語ってそんなに難しいって思われてないぞ?

14.とある名無しのオタコム2016年10月10日 05:00
▽このコメントに返信

まず、
①植民地になった事が無い。
②外国の書籍などが翻訳によって、読めることで日本語で学力向上が可能。
③国内市場が比較的大きいので、国外に目を向けなくて良かったから(但し、これからは少子化が進み、国内市場が縮小していくので国外に目を向けなくてはならなくなるので英語能力は必要になる。それが嫌なら1億人をキープするように子供を作れ、若人よ)
なので、現在は英語が喋れなくても全く問題無いからだよ。

15.とある名無しのオタコム2016年10月10日 05:01
▽このコメントに返信

あの教科書が悪いわ
破り捨てるべき

16.とある名無しのオタコム2016年10月10日 06:02
▽このコメントに返信

日常会話程度の英語でもできてしまえば社畜に逃げられて日本企業は壊滅するだろうからね
奴隷に海外逃亡されないように最低限すらできないようにしてるんだよ

17.とある名無しのオタコム2016年10月10日 06:48
▽このコメントに返信

日常で使わないからな。

他のアジア諸国は観光で食うのに必要だからだろw

18.とある名無しのオタコム2016年10月10日 06:49
▽このコメントに返信


そういう考えの奴は必要ない

19.とある名無しのオタコム2016年10月10日 07:13
▽このコメントに返信

じゃあ、日本人の17歳前後の子供が日本語の試験で120点満点中100点取れるのか?
日常で当たり前の様に使ってる日本語は
実は当たり前じゃない事は多々あるよ。
まずはそれをしてから英語だろ?
でもまあ、120点の日本語を日常的に使われたら逆に
『何だこいつ。丁寧すぎて気持ち悪いな』
ってなるけど・・・

20.とある名無しのオタコム2016年10月10日 09:01
▽このコメントに返信

就学率、識字率低い中国より下なのか?調査の仕方があやしいぞ

21.とある名無しのオタコム2016年10月10日 09:12
▽このコメントに返信

出来ない×
必要ない○

22.とある名無しのオタコム2016年10月10日 09:34
▽このコメントに返信

使いたい?
いや、別に
これが答え

23.とある名無しのオタコム2016年10月10日 11:16
▽このコメントに返信

まず教えるやつが話せないからな

24.とある名無しのオタコム2016年10月10日 11:29
▽このコメントに返信

むしろ日本語を海外に広めよう

25.とある名無しのオタコム2016年10月10日 11:55
▽このコメントに返信

吸収力が一番ある小学生時代に英語を必修しなかったせいもあるかなぁ
小学1年生の頃から学ばせておけばかなりまともになったはず

26.とある名無しのオタコム2016年10月10日 12:17
▽このコメントに返信

一緒に仕事してる欧州の人(日本語ペラペラ)に聞いたけど、英語と欧州の言語より日本語が圧倒的に覚えるのが大変だったそうな

27.とある名無しのオタコム2016年10月10日 13:09
▽このコメントに返信

話さないから話せない
LとRなんて無意識に使い分けてるけど意識したら使えなくなってるだけ

28.はちまき名無しさん2016年10月10日 13:43
▽このコメントに返信

和訳をさせる大学が悪い。これのせい

29.とある名無しのオタコム2016年10月11日 00:38
▽このコメントに返信

日本語は簡単な意思疎通をするだけなら簡単な部類でしょ
ネイティブ並みに話すってなると難易度めっちゃ上がるけども

30.とある名無しのオタコム2016年10月11日 10:02
▽このコメントに返信

アジアで最下位なのはアジア唯一の先進国で生活水準が高いからだよ
海外に働き先を求めるアジアの他の国と違って、日本の中で暮らしていければ幸せだから外国語を覚える必要が無い

31.とある名無しのオタコム2016年10月11日 23:42
▽このコメントに返信

出稼ぎなり金落としてもらうなりで英語圏の財布がなきゃ食えないところほどそうなるってだけだ
自国語の資料だけでどこまで教育受けられるかがほんとうの意味での地力じゃないか?

32.とある名無しのオタコム2016年11月11日 11:26
▽このコメントに返信

他国の言語を使えないと困る国とかどう考えても三流以下
自国語で発せられる情報にほとんど価値がないとか
そっちの方がはるかに恥ずかしいだろ

というか国語のできない奴が増えてきてる方がはるかに深刻な問題
使いもしない英語に教育時間割きすぎだろ、愚民化が目的としか思えない

33.とある名無しのオタコム2016年11月11日 23:20
▽このコメントに返信

五十音のせいじゃね?
発音=一つの文字って認識が、英単語だと当てはまらない。
どんな国の言葉でもカタカナで記録可能だし、単語を一音ずつ分解も出来る。
英単語だと分解してもアルファベットであり、連続して読んでも単語の発音にはならない。
要は言語形態がかけ離れ過ぎて馴染めないって事だと思う。

コメントを投稿する

コメントを残す

※コメントの番号の前に「※」をつけると、
そのコメントに返信できます(例:※1)

おすすめサイト最新記事一覧

リツイート数ランキング

Amazonランキング

記事ランキング本日週間