Sorry. No data so far.

相互RSS募集!詳細はこちら

オタコムはアニメ・ゲームなどサブカルチャー系情報の総合ブログどんなネタでも扱います!

2016年08月13日 21:34 コメントを見る

【艦これ】新艦娘「Warspite」、発音がガチ過ぎて”DMM英会話”だと話題に

金剛とアイオワがパチモン扱いに

20160813213034

■Warspite(ウォースパイト)

222

 
 


(反応まとめ)

金剛「日本語でおk」
アイオワ「日本語でおk」

すげー聞き取りやすい

日本語とガチ英語混じってるから英語の授業思い出して辛いw

空港のアナウンスかな?(すっとぼけ)

お前らアイオワでああ言うたからガッチガチの方連れてきてるじゃねーか!誰だこれは!

運営「来いよ発音警察!」

金剛がパチモン臭くなる

ふぁいあふぁいあふぃあ

なるほどこいつは”熟練”ってことか

「ポーラ蒼白でーす(飲酒)」

DMM英会話かな?

恐ろしく聞き取りやすいイギリス語、俺でなきゃ聞き逃しちゃうね

英語分かるとアイオワと金剛以上に聞き取れるw

リスニングみたいでストレスだわ

金剛、翻訳たのむ

発音だけじゃなくて優しい綺麗な声だな

長門!頭に?つけてる場合じゃないぞ!

発音はいいんだけど台詞に感情がこもってなくてただの英会話CDにしか聞こえないんだよなぁ もっと勉強してほしい

英語教材かな

金剛「ハ、ハロー・・・」

ジャパニーズウェポンだけは理解できたぞ!

生粋の英国生まれ、本場の紅茶・・・金剛を煽っていくスタイル

 

 


艦隊これくしょん -艦これ- 艦娘型録 弐 艦隊これくしょん -艦これ- 艦娘型録 弐
コンプティーク編集部

KADOKAWA/角川書店 2016-09-08
売り上げランキング : 1206

Amazonで詳しく見る

コメント

1.とある名無しのオタコム2016年8月13日 22:31
▽このコメントに返信

すげえ教科書みたいにわかりやすい英語だなあ
ここまで聞き取りやすいのフレディ・マーキュリーのMC以来かもしれん

2.とある名無しのオタコム2016年8月13日 22:59
▽このコメントに返信

あんまイギリス英語っぽく」ない気がするけど、合ってるのかね
発音あってたとしても台詞回し不自然すぎると思うんだが

3.とある名無しのオタコム2016年8月13日 23:23
▽このコメントに返信

ほんとカタカナ発音じゃなくて聞き取りやすいな
誰なんだろう?

4.とある名無しのオタコム2016年8月13日 23:26
▽このコメントに返信

日本語と英語混ぜて話してるんだからセリフ回しが不自然になるのは当たり前だろバーカw

5.とある名無しのオタコム2016年8月13日 23:41
▽このコメントに返信

イギリス英語っぽいし、台詞回しは英文的な部分であれば別にそんな変じゃないと思うけども。

6.あじあにゅーすちゃんねる  デマばかり閲覧減少2016年8月13日 23:46
▽このコメントに返信

dmm って 得たいの知れない企業らしいね。
ぽっぷアップリンク、しつこくすぎるってネットで批判が出ている。検索は「ポップアップ DMM エロサイト」

7.とある名無しのオタコム2016年8月14日 02:08
▽このコメントに返信

普通に日本語喋れるんなら日本語喋れとは思う
外国でも日本人キャラは日本語混じりの外国語で喋るのか?

8.とある名無しのオタコム2016年8月14日 02:18
▽このコメントに返信

日本人向けではないな

9.とある名無しのオタコム2016年8月14日 03:58
▽このコメントに返信

俺は好き。
Fire! Fire!! Fire!!!

10.とある名無しのオタコム2016年8月14日 10:22
▽このコメントに返信

日本語の台詞が淡々とし過ぎてる感が

11.とある名無しのオタコム2016年8月14日 11:30
▽このコメントに返信

天女の声。

12.とある名無しのオタコム2016年8月14日 12:41
▽このコメントに返信

アニゲー系の仕事してる声優じゃないのかな?

13.とある名無しのオタコム2016年8月14日 12:52
▽このコメントに返信

コニシ絵繋がりで
親潮のCVの人だったりしないのかなー
新人だからそれもないのか

14.とある名無しのオタコム2016年8月14日 15:05
▽このコメントに返信

ただ提督=admiralの発音って普通ædmərəlであってædmairəlじゃないよね、アクセントも違う
そこだけ気になる
それはそれとして声は好き

15.とある名無しのオタコム2016年8月14日 17:28
▽このコメントに返信

日本語英語日本語を続けて話すところはジャパニッシュで
間があるところならガチ英語
別人感すらある

16.とある名無しのオタコム2016年8月14日 17:59
▽このコメントに返信

生粋の英国生まれ英国育ちだと、英語が流暢になるんだなー
金剛はあれだから。英国生まれだけど日本育ちだからセーフ
アイオワは……艦これ世界のアメリカ英語がなんな感じなんだろうね

17.とある名無しのオタコム2016年8月14日 18:19
▽このコメントに返信

東山奈央の英語の発音をパチもん扱いするとか耳腐ってんな

18.とある名無しのオタコム2016年8月14日 21:23
▽このコメントに返信

※14
頭でっかちの無能発見

19.とある名無しのオタコム2016年8月14日 22:32
▽このコメントに返信

※17
いやパチもんだろ。聞き取りにくい=発音がいい、じゃないからな 声豚乙

20.とある名無しのオタコム2016年8月15日 02:27
▽このコメントに返信

イベントやる気なかったけど、これ聞くとやりたくなってくるwww

21.とある名無しのオタコム2016年8月15日 10:10
▽このコメントに返信

てか、どうでもいいがとうとう半分が海外艦になっちゃたんだな
その内全部海外艦もありそう

22.とある名無しのオタコム2016年8月15日 13:34
▽このコメントに返信

ポーラ「私の印象が薄くなりますー」

23.とある名無しのオタコム2016年8月15日 18:36
▽このコメントに返信

取り敢えず admiral, flagship の読み方はおかしいな
まあこれらは海軍にでも興味なければ使わん言葉だから仕方ないか

Here we go! もIowa 並に下手。なんで録り直さなかったんだろ

裏を取りたい人は
http://www.dictionary.com/
ででもどうぞ。

24.とある名無しのオタコム2016年8月15日 18:55
▽このコメントに返信

その他
・in sight がinsight になってる
↓は声優のせいではないのかも知れないが
建造ボイス”It was good, wasn’t it?” は文脈上意味不明

25.とある名無しのオタコム2016年8月15日 19:53
▽このコメントに返信

>>23 自己レス
Here we go! ではなく Sally go! って言ってるのか・・・
しかしこれって艦これでだけ通用する表現のような・・・
http://hiro.lognoob.com/kancolle-sally-go/

26.とある名無しのオタコム2016年8月15日 21:23
▽このコメントに返信

なんというか発音が正確でもやっぱ演技下手だと意味ねえな
発音正確にすることに気を取られて英語部分が完全に棒読みじゃねえか

27.とある名無しのオタコム2016年8月15日 21:34
▽このコメントに返信

※22
オメーは酒さえあれば幸せだろーが。
キャラ立ちすぎじゃ、このアル中重巡w

28.とある名無しのオタコム2016年8月16日 06:35
▽このコメントに返信

なんで「アドマイラル」なんて読み方したのかと思ったら、基本語の admire (アドマイヤー、尊敬する)から連想してそう読んじゃったんだろうな
この声優さんは子供の頃に海外で生活してたのは明らかだけど、それっきりなんだろうね

29.とある名無しのオタコム2016年8月17日 00:35
▽このコメントに返信

金剛は「英語が上手い日本人」くらいで調度いいくらいじゃない
金剛より下手なアイオワは正直きついけど

30.とある名無しのオタコム2016年8月19日 05:44
▽このコメントに返信

admiralの発音が話題になってるけど、20世紀初期は実際に当時は今とは違うædmairəlと発音されてたらしい。
他台詞も若干イギリスとアメリカ英語が混ざっちゃってるようなとこはあるけど、聞いていて心地いいね(英検1級並み感)

31.とある名無しのオタコム2016年8月20日 13:15
▽このコメントに返信

>>30
艦これの舞台は一応第二次大戦頃だし、この声優がそんな昔の読み方知ってるはず無いじゃん

コメントを投稿する

コメントを残す

※コメントの番号の前に「※」をつけると、
そのコメントに返信できます(例:※1)

おすすめサイト最新記事一覧

リツイート数ランキング

Amazonランキング

記事ランキング本日週間

Sorry. No data so far.