• 3日ランキング
  • 1週間ランキング
  • 月間ランキング

▼Twitter(X)より








この記事への反応



機械翻訳っぽい感じの日本語や、
ゲームに使われてる漢字のフォントでなんとなくわかる気がします。


日本ではあまり馴染みがない四字熟語、とくに「速戦即決」が頻出したらほぼ間違いなく中華産

インテリの人がストレス解消にいきなり卓球を始めて「ち、中国ーっ」ってなったことはあります。

メタルギアソリッドの中国人の解像度ってめっちゃ高かったんだな。
メイ・リン、いつもセリフ飛ばしててごめんね。


中華ゲームに興味出てきた
(東西問わず翻訳を貫通する文化好き

原神とアークナイツについに手を出すか……


むかし英語の授業で色んな人が書いた文章を読んで評論してたんだけど、「乙女のように花が舞う~」みたいな詩吟が入ってる例文が「これはネイティブ英語話者の文じゃないわね。詩人みたいな言い回しだし中国人が書いた文章かしら」みたいに評されてたのを思い出す。

日本産も闇堕ちや意味深キーパーソンキャラは結構吟じてたのよ。
それを厨二の一種として貶めや笑いの一種にしまったんだよ…。


アークナイツでの詩歌の取り扱いがとても文化的で感動すら覚えたなぁ

崩壊スターレイルは無駄に並べたてるのでくどい。読む気が起きないので良作だろうとただのゴミと化してた
ともあれゲームにおいて詩歌を取り扱う土台があるというのは文学的で良い







中華ゲーあるある











コメント(73件)

1.プリン投稿日:2024年05月10日 16:01▼返信
2.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:09▼返信
ハイクを詠め
3.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:11▼返信
源平討魔伝のパクリ
4.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:15▼返信
でも何言ってんのかわかんねーしテキスト長くなるだけだからいらん
5.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:22▼返信
やったことないからイメージが湧かん
6.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:22▼返信
つまりセリフで詩を吟じだすまでは一瞬では分からないということだな
7.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:24▼返信
中華ゲーってリセマラ入れて100万DLぐらいとか案外DL数は少ないんだよな
やってる奴らの課金がいかに大きいか分かる
8.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:25▼返信
ローカライズ弱い会社だと一昔前の迷惑メールみたいな言葉遣い混じる時あるよな
9.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:28▼返信
酒家
10.とある名無しのオタコ投稿日:2024年05月10日 16:30▼返信
G123ってどうなのよ
11.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:31▼返信
ということは中華キャラはみんな江守徹になるのか?
12.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:32▼返信
一応まだ絵やタイトル名で分かるが
絶対に避けたいって言うなら会社名を検索すればいい
〇〇JAPANとか言うのも親はアッチだから
13.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:35▼返信
厨二的セリフ回しと中国人の詩吟セリフは別ものだろ
どっちも見せかけ小難しく意味深なことを言ってるけど
詩吟セリフは韻を踏んだり漢詩感が強くなるんで厨二とは味わいが違う
14.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:36▼返信
画面遷移がカットインなら高確率で中韓ソフトだよ
15.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:40▼返信
原神スタレやってるけど全くピンとこない
そんな意味不明な基準に頼らなくても普通のセリフにやたら漢字が多いからすぐわかるよ
16.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:41▼返信
原神くらいしかやってなさそう
17.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:42▼返信
中華ゲームはとにかくストーリーがAIで作ってんのかってくらいにブツ切りだわ
そんで感情移入も追いつかんから中国人は多分他人の感情に興味ないんだなって感じるな
国民性というか一言で表すと雑だな
18.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:43▼返信
※10
G123自体はプラットフォームを自称している
どう思うかは個人個人だろう
俺は放置ゲー自体に価値を見いだせてないが
チープな物を良いと思う人も居るだろう
Pay to Winが好きな人には良い場所なのではないかとも思う
19.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:43▼返信
なんてこった!こいつは傑作だ!みたいな洋画あるある的なセリフが中国ゲームにもよくある。
日本人は意識していないけど、和ゲーあるあるみたいなセリフももしかしたら海外では言われてるかもね。
20.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:43▼返信
つまり友蔵は中国キャラだった?!
21.※10投稿日:2024年05月10日 16:48▼返信
>>18
詳細をありがとう
22.チャイナリスク投稿日:2024年05月10日 16:53▼返信
中国産のロボットはなんとなく判別できる
23.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:55▼返信
プレイヤーキャラに習近平って名前つけられないとかじゃ
24.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 16:56▼返信
日本産は擬音か?
25.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 17:02▼返信
AI絵
26.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 17:07▼返信
武士の名乗りみたいなもんやからね
27.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 17:12▼返信
連環殺手 ←唯一知ってる中国語
28.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 17:19▼返信
遊ばなくてもキャラデザとタイトル絵(キービジュ)の構図でだいたいわかるけどな
29.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 17:22▼返信
やったことないけどMGSのメイリンの会話ならわかる
30.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 17:33▼返信
最近やってるゲームはサーバまで中国ユーザーと共有してるから
ゲーム内のチャットルームが半分中国語で日本人と中国人が干渉しないで互いに好き勝手に話してるぞ
ユーザー同士の対戦でも中国のユーザーと普通に当たる
隠す気も無い
31.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 17:38▼返信
ソシャゲの文章一々読んでなくてスマン
32.名無し投稿日:2024年05月10日 17:39▼返信
ソシャゲなんてやらないから知らねーよ❗

人生の無駄遣いだから、止めておけ。
33.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 17:43▼返信
シナゲーは原神しか知らんが山と滝が廬山を彷彿とさせる景色が多い。
チョンゲーはSFものが多い(歴史が浅いのと韓国を悟られるのを避けるためか、
韓国を連想させるものを持ってこない。ただし韓国版はチマチョゴリを実装したりする)
34.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 17:49▼返信
ゲーム内のセリフで「速戦即決」って言葉使ってたら中華ゲー確定
35.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 18:00▼返信
原神とかもそうだけど日本人の漢字力を過大評価した翻訳が多い
36.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 18:06▼返信
凡人って言葉が出たら中華ゲーム確定
37.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 18:06▼返信
声優も全部中国人にすればいいのに
まぁやらないんですけど
38.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 18:07▼返信
国産ゲーは日本モチーフの集団が存在しないこともあり、中世ヨーロッパ万歳!魔法!エルフ!巨乳少女!だけど
中華ゲーは必ず中国モチーフの集団がいて強者ムーブしてるのと、銀髪タイツの長身女性が必ずいる
39.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 18:10▼返信
??
40.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 18:18▼返信
お前ら詳しいな、どんだけやってるんだよ
41.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 18:26▼返信
見た目でわかるだろ
42.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 18:36▼返信
※41
良さげな3Dモデルのゲームならほぼ中韓ゲーだしね。
43.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 18:40▼返信
日本人キャラが詩を詠んだらちょっと変だけど俳句とかならまあ
44.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 18:54▼返信
つまり、ブリーチは中国製・・・?
45.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 19:01▼返信
たしかに翻訳の詩的なセリフ回しがテンポの悪さや難解な言葉に感じ物語や人物の印象が薄く感じるわ
ボイス付ローカライズの品質の高さや日本風の見た目に寄せてるから余計に違和感があって馴染めない
この隠しきれない個性を強みとするか臭みとするかは時間が必要なんだろうね(個人の感想
46.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 19:06▼返信
セリフ云々とか言われてもそこまでやらねんだわ
47.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 19:11▼返信
腹神もスタレも会話スキップさせてくれ マジで長すぎる
48.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 19:11▼返信
厨二病拗らせてるような作品が多い
49.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 19:13▼返信
※41
何か知らんがキャラデザで分かるよな
ケモミミキャラは耳が4つある、男キャラが線が細いイケメンしかいないとか
50.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 19:14▼返信
ダウンロードする前に開発元確認するんで関係ないわ
51.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 19:26▼返信
中華ゲーはまずシナリオが日本人に合わない
52.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 19:34▼返信
UIがやたら細かくて微妙に使いづらいとかやないんか…
53.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 19:44▼返信
吟じる以前に言い回しや表現に違和感ありすぎるから嫌い
54.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 19:49▼返信
ダイレクト翻訳みたいな台詞群聞いてると頭痛くなってくるからシナゲーはやらん
AIもそうだけどほんとそういうとこコストかけようとしないな
55.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 20:05▼返信
一目って言うからには実際にゲームする前にわかる方法書けよ
実際にやるんなら、よほどしっかりローカライズできてるんでもなきゃすぐわかるわw
56.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 20:09▼返信
スタレの文章はお前らが想像する50倍ぐらいは多い上にクソつまらないという事実
57.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 20:10▼返信
中華ゲーは臭いでわかりまするぞ
58.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 20:18▼返信
鳴潮ってやつも冒頭から中華ましましぽいな
59.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 20:59▼返信
見た目でわかるが?
60.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 21:03▼返信
詩を詠むと、なんか賢くなった気がするんだろうなぁ・・・
何も意味は無いのに
61.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 21:23▼返信
良いよね、あれ。ウェットに富んだジョークに通じる物がある。
62.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 21:45▼返信
まあ日本も急に川柳で会話にオチつけたりするもんな
そういうかんじか
63.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 21:52▼返信
つ「U149の小春回」

歌挟むのは、ゲームも探せばあるやろ
詩は知らんけど
64.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月10日 22:05▼返信
>>63
日本は歌どころかライブが始まる
65.投稿日:2024年05月10日 22:57▼返信
エアプが過ぎる、もう5年前には中国産アプリは主流になってる
それすら知らんのはAIとかの実験かで反応待ちのカス野郎だろう
カスなのは確定してるけど
66.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月11日 00:28▼返信
一個も触った事ないからかわからんけどチャイナゲーわざわざ触んなよキモオタども
67.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月11日 01:26▼返信
クソ笑えるゴミみたいなポエムがいきなり出てくるレーシングラグーンが今のところ最強w
68.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月11日 04:07▼返信
※67
冗談じゃねえ……
69.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月11日 05:38▼返信
※66
ウマ娘とかやってそうw
70. 投稿日:2024年05月11日 16:26▼返信
中国のゲームは会話シーンだとお互いの長所を褒めあいつづけてる印象がある

71.774投稿日:2024年05月12日 13:30▼返信
イベント名が詩的っぽい意味不明な言葉がない
72.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月13日 13:32▼返信
それは一瞬では無理だな
73.とある名無しのオタコム投稿日:2024年05月17日 14:25▼返信
>>1
バカの三大流行語2024年夏版
 ・分母(母数)
 ・解像度
 ・まあ

直近のコメント数ランキング

直近のRT数ランキング