相互RSS募集!詳細はこちら

オタコムはアニメ・ゲームなどサブカルチャー系情報の総合ブログどんなネタでも扱います!

2011年10月11日 19:32 コメントを見る

「小学生は最高だぜ!」Tシャツ、英文にすれば完璧【ロウきゅーぶ!】

20111011191913

GREAT!!


■関連記事

feagea

1 名前: ◆newsSM/aEE @きよたろーφφφ ★ 投稿日:2011/10/11(火) 18:05:07.93 ID:???

小学生は最高だぜTシャツ WHITE XL [ロウきゅーぶ!]

66628

アニメ第3話にて、主人公“長谷川昴”が、小学生の吸収力と成長に対して感動して放った一言「小学生は最高だぜ!」。この一文を英文で、彗心学園バスケ部メンバーとともにデザインしたインパクトのある一枚!

サイズ L、M、XL

サイズ詳細(XL) 着丈75cm / 身幅58cm / 袖丈22cm / 綿100%
色 WHITE
価格 \2,900 (税込 \3,045)

■一般発売:2011年10月末予定

4 名前:なまえないよぉ~ 投稿日:2011/10/11(火) 18:08:01.70 ID:5b9uPA8P

こっちの方がアウトだろwwwwwwwwww

5 名前:なまえないよぉ~ 投稿日:2011/10/11(火) 18:08:55.87 ID:6DlzJnq7

アキバでこれ着てたら外国人観光客ドン引きじゃないのw


7 名前:なまえないよぉ~ 投稿日:2011/10/11(火) 18:10:13.19 ID:xgqhO2tv

これ世界が食いつくぞ、こっちの方が絶対にマズい。
特にアメリカはやべえぞ・・・・。

11 名前:なまえないよぉ~ 投稿日:2011/10/11(火) 18:11:19.89 ID:zmSRigGH

小学生が最高なのは紛れも無い事実


12 名前:なまえないよぉ~ 投稿日:2011/10/11(火) 18:12:51.04 ID:E7hqmyVw

誰が買うんだこんなもん・・・


14 名前:なまえないよぉ~ 投稿日:2011/10/11(火) 18:14:09.30 ID:gLXUfQaD

英語なら外出着に使えるなw



25 名前:なまえないよぉ~ 投稿日:2011/10/11(火) 18:21:06.37 ID:C4OBEgPY

アメリカの方がロリペドに厳しいだろw
そもそもなんで日本語バージョンがダメなのかわからん

30 名前:なまえないよぉ~ 投稿日:2011/10/11(火) 18:25:06.47 ID:9PbTOKPs

早く逃げないと、アグネスが飛んできますよ!!!

英語なら大丈夫

ロウきゅーぶ! (限定版) ロウきゅーぶ! (限定版)

ロウきゅーぶ! 2 【初回生産限定】 [Blu-ray] ロウきゅーぶ! 1 【初回生産限定版】 [Blu-ray] ロウきゅーぶ! 3 【初回生産限定】 [Blu-ray] 電撃G's Festival vol.23 2011年 11月号 [雑誌] ロウきゅーぶ! 4 【初回生産限定】 [Blu-ray]

コメント

1.とある名無しのオタコム2011年10月11日 19:43
▽このコメントに返信

英語なら大丈夫とかww正気かwww

2.おたく2011年10月11日 19:55
▽このコメントに返信

次発売中止になるまえに買っておきますか

3.2011年10月11日 19:58
▽このコメントに返信

また日本人=hentaiの認識が世界に広まる訳だが。

4.とある名無しのオタコム2011年10月11日 20:04
▽このコメントに返信

韓国語にでもしとけよwそれこそ

5.とある名無しのオタコム2011年10月11日 20:05
▽このコメントに返信

英語が書いてあるTシャツって
和訳したらたいていとんでもないことが書いてあるらしいからセフセフ
たぶん

6.とある名無しのオタコム2011年10月11日 20:19
▽このコメントに返信

まあ大半の日本人には読めないから大丈夫やで
そもそも英語Tシャツとかよく見ると凄いこと書いてたりするやん?

7. 2011年10月11日 20:22
▽このコメントに返信

are greatじゃなくて
the bestじゃね?

8.とある名無しのオタコム2011年10月11日 20:24
▽このコメントに返信

まったく、小学生は最高だな!!

9.とある名無しのオタコム2011年10月11日 21:14
▽このコメントに返信

何気にデザインいいな

10.とある名無しのオタコム2011年10月11日 21:50
▽このコメントに返信

中国語で作れよ

11.ななし2011年10月11日 22:07
▽このコメントに返信

ニュアンス的にはgreatで合ってると思う。

12.枯渇ジェントルマン2011年10月11日 22:32
▽このコメントに返信

どのみちダメだなww
英語だと読める人多いし‥…

13.ななし2011年10月11日 23:08
▽このコメントに返信

What a great wonderful prime minister Girls are !

14.とある名無しのオタコム2011年10月12日 05:28
▽このコメントに返信

日本語の台詞がアレなんだから
せいぜいhotとかにすべき

15.とある名無しのオタコム2011年10月12日 05:31
▽このコメントに返信

最高!/たまらない!/参った!
You’re killing me!〔相手のジョークや魅力に対して。〕

16.とある名無しのオタコム2011年10月12日 06:25
▽このコメントに返信

日本人はポップカルチャー好きばかりと信じる外人が多くてダルい
http://kirik.tea-nifty.com/diary/2011/10/post-c69d.html?cid=66387003#comments

17.とある名無しのオタコム2011年10月12日 18:28
▽このコメントに返信

※4
韓国旅行のお土産みたいで嫌だ

コメントを投稿する

コメントを残す

※コメントの番号の前に「※」をつけると、
そのコメントに返信できます(例:※1)

おすすめサイト最新記事一覧

リツイート数ランキング

Amazonランキング

記事ランキング本日週間