• 3日ランキング
  • 1週間ランキング
  • 月間ランキング

IT/イット THE END:日本語吹き替え版に細谷佳正、小野大輔、神谷浩史、諏訪部順一ら ペニーワイズは多田野曜平
https://mantan-web.jp/article/20191013dog00m200015000c.html
1571087633994

 

記事によると

・小説家・スティーブン・キングの代表作を映画化したホラー映画「IT/イット」シリーズの完結作「IT/イット THE END “それ”が見えたら、終わり。」(アンディ・ムスキエティ監督、11月1日公開)の日本語吹き替え版の声優として、細谷佳正さん、高垣彩陽さん、小野大輔さん、神谷浩史さん、諏訪部順一さん、三宅健太さん、平川大輔さん、多田野曜平さんが出演することが10月14日、分かった。吹き替え版が劇場公開されるのはシリーズ初。ペニーワイズの声は、前作のDVDに収録されている吹き替え版の多田野さんが続投する。

・自らを“ルーザーズ(負け犬)”と呼んでいた落ちこぼれの子供たち7人“ルーザーズ・クラブ”のメンバーで、細谷さんがビル、高垣さんがベバリー、小野さんがベン、神谷さんがエディ、諏訪部さんがリッチー、三宅さんがマイク、平川さんがスタンリーの成長した姿を演じる。



 

この記事への反応

声が全く怖くないから、怖がりの僕は吹き替えを見に行く

吹き替えに下手な俳優や女優使われなくてよかった。

ペニーワイズの吹き替えは絶対笑っちゃって集中できない

日本語にするだけでこんなに迫力なくなるんw

ジョージーの声、吹き替えと本人の迫力全然違うな。

コレジャナイ感が凄い

ペニーワイズの声が子供用のような声でなんかなぁ... ぴったんこカンカンのように聞こえた

ホラーなのに人外としても人間としても全く怖くない

「嘘のせいで僕は死んだ!」が吹き替えだと怖くない件

吹き替えのペニーワイズただの変態ジジィじゃんww


字幕→吹替で2回見るわ

 


 


コメント(16件)

1.とある名無しのオタコム投稿日:2019年10月15日 08:15▼返信
字幕いちいち追ってくのめんどいし
吹き替えのほうがいいわ
2.投稿日:2019年10月15日 08:21▼返信
字幕の方が良くない?
分かりやすい様にと短めの文章しか載せてないし字幕を追うの苦労した事ないなぁ
3.とある名無しのオタコム投稿日:2019年10月15日 08:37▼返信
字幕読みながら画をしっかり注視するのがちょっとしにくいというか、
読んでる最中に場面が変わると画を認識してはいるけどちょっと薄く感じる
4.とある名無しのオタコム投稿日:2019年10月15日 09:27▼返信
オマエラ、「ピラニア3D」の吹き替え見てみろ
出川哲朗以外のキャストが、アニオタ的には微妙に豪華だから
5.投稿日:2019年10月15日 10:13▼返信
いやこれ吹き替えとしては何名か残念なメンバーやぞ…。正直神谷はルーサー最悪やったし。浮きまくるんだよ声が。ザ・アニメボイスアニメ喋りで
アニメだけで人気の声優が吹き替え技術を持ってるかと言うとそういうわけでもないんだよなぁ…
6.とある名無しのオタコム投稿日:2019年10月15日 10:21▼返信
ピエロで怖さ煽っておいて唐突に宇宙人だしね
7.とある名無しのオタコム投稿日:2019年10月15日 10:30▼返信
吹き替えだと完全に小物で草
ニコ生とかでやってそうなB級映画になるな

しかも今回アニメメインの声優使いまくってるから芝居が浮くでw
字幕と両方見るべき
8.とある名無しのオタコム投稿日:2019年10月15日 10:31▼返信
ドラえもんの声優使ってるホラー映画があったな
あれは笑ったわ
9.投稿日:2019年10月15日 10:35▼返信
吹き替えはアニメばっかやってる人じゃなくて
舞台とかでてるひとの方がいいと思うんだよな
それでも少し演技臭く感じてしまうけど
10.とある名無しのオタコム投稿日:2019年10月15日 10:42▼返信
豪華声優陣(笑)
吹き替え下手くそなアニメ声優とか俳優と同じ客寄せパンダなのにオタク共は絶賛するし余計にタチ悪いわ
11.とある名無しのオタコム投稿日:2019年10月15日 10:54▼返信
吹き替えになるとちょっとコミカルになるのは良くあるな
メタルギアソリッドも英語版は割とシリアスな映画ものに見えるけど
日本語音声だと、一応シリアルな映画には見えるものの、ちょっとコミカルさが追加されるんだよな、不思議と。
12.とある名無しのオタコム投稿日:2019年10月15日 11:23▼返信
吹き替え見ないんで客寄せのためなら俳優だろうがアニメ声優だろうがどっちでもいいわ
13.とある名無しのオタコム投稿日:2019年10月15日 11:55▼返信
※2
あんま字幕意識した事ないよな
自分でもどのタイミングで読んでんのかよくわからんけど
14.投稿日:2019年10月15日 12:28▼返信
言葉が身近なものになるせいで、映画世界が、覗き見ていた異世界から、手の届くご近所になってしまうのはあるね。
アニメでよく聞く声だと特に。
15.投稿日:2019年10月15日 20:18▼返信
字幕?論外だよ画面の邪魔だからね、字幕派は何故英語を覚えないんだい?
16.とある名無しのオタコム投稿日:2019年10月15日 23:58▼返信
そもそもリメイクのITは全然怖くないからな・・・

直近のコメント数ランキング

直近のRT数ランキング