Sorry. No data so far.

相互RSS募集!詳細はこちら

オタコムはアニメ・ゲームなどサブカルチャー系情報の総合ブログどんなネタでも扱います!

2012年03月09日 15:43 コメントを見る

映画は『字幕』と『吹き替え』どちらの方が楽しめる?

20120309153906

どっちでも見れるだろ・・・


687 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:11:59.24 ID:4rI4kRJ40

09


「字幕」と「吹き替え」どっちの方が楽しめる?

イタリア映画である事を伏せて、英語吹き替え版(+日本語字幕)と日本語吹き替え版で実験
6人中5人が字幕のほうが良いと答えた
理由を尋ねると、「吹き替えはセリフと口の動きが合わず気持ち悪い」、「本人の声でないと役者の思いが伝わってこない」
なお、英語吹き替え版だと気づいた者はひとりもいなかった

http://www.ntv.co.jp/megaten/library/date/11/11/1105.html

702 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:13:09.09 ID:fZpgAxZa0
恐ろしい結果だな

703 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:13:14.95 ID:pQppUnhn0
字幕厨恥ずかしいw

710 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:13:42.69 ID:I5QAjgTy0
wwwwwwwwww

712 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:13:52.88 ID:hx+vMOj10
最低やwww

713 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:13:56.11 ID:gVY4AXIe0
わかりそうなもんだけどな

716 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:14:18.25 ID:i00S77w+0
これ得意げに語ってる時と
事実を教えられた時の反応を見てみたい

719 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:14:32.59 ID:mZcT+Umv0
この調査の目的がわからない

723 名前: [―{}@{}@{}-] 名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:15:01.64 ID:ahVJnnGAP
鬼畜の極みやで・・・
これでまた棒読み吹き替えが横行するんや!!

729 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:15:15.43 ID:0cYkEL1t0



          ____
       / \  /\  キリッ
.     / (ー)  (ー)\
    /   ⌒(__人__)⌒ \   本人の声でないと役者の思いが伝わってこない
    |      |r┬-|    |   
     \     `ー’´   /   
    ノ            \

            ___
       /      \
      /ノ  \   u. \ !?
    / (●)  (●)    \ 
    |   (__人__)    u.   | クスクス>
     \ u.` ⌒´      /
    ノ           \

         ____
<クスクス   /       \!??
      /  u   ノ  \
    /      u (●)  \
    |         (__人__)|
     \    u   .` ⌒/
    ノ           \

732 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:15:26.12 ID:L27+LeWq0
ワロタ

741 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:16:28.83 ID:s4lsAz1x0
字幕派だけどひどい実験だなおい(´・ω・`)

747 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:16:51.96 ID://8ZzupV0
別に理由はもっともらしい事を言ってるだけで
何となくだろこんなんは

758 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:17:28.21 ID:Rv0/baaa0
声優が酷くない限り吹き替えだわ字幕は疲れる

760 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2012/03/09(金) 15:17:39.92 ID:IkllIMRB0
そりゃまあ、日本語とイタリア語では英語との差も随分違うし。
そもそも字幕読んでる時にそんな細かく唇の動きなんて見えるわけ無いやん。

コメント

1.とある名無しのオタコム2012年3月9日 15:58
▽このコメントに返信

吹き替えは無駄にキャラ付けしようとするのがイライラする

2.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:05
▽このコメントに返信

24の小山とか吹き替えの方が定着したものは省くとして、吹き替え声優は演技が過剰でロクなのいないだろ
深夜アニメの声優とか見てられない、お前だよ沢城

3.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:11
▽このコメントに返信

字幕は内容が省略されてるとか言われるけど、最近のは字幕と吹き替えの台詞を同一にしているものが多いだろ

4.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:16
▽このコメントに返信

声を入れ替えた時点でオリジナルの作品じゃなくなってるっていうね

5.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:17
▽このコメントに返信

これアニメじゃねーのか?
アニメだったらそんなもんだろ?

6.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:19
▽このコメントに返信

なんとなく、吹替えだと理解度が、字幕より上な気がするんだよね。

7.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:22
▽このコメントに返信

字幕派の意見もわかるけど(このトラップには笑ったけど)俺は吹替えがいいな。方言のニュアンスとか、口調とかも考えて吹きかえられてるから、キャラクターがつかみやすい。
DVDで見る場合は吹き替え+英語字幕で英語の勉強にもなるよ。
※3
俺結構最近のDVDもよく借りてんだけど、そんな作品あまり知らないな。どんな作品が該当する?
一方で邦画を見る時も字幕を出すんだけど、平成ガメラはセリフと字幕があまり一致してなかったな。字数が少なくて見やすかったよ。

8.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:23
▽このコメントに返信

ロードオブザリングの字幕と吹き替えを見比べて
字幕はダメダメだと思った
以後、洋画は吹き替えしか見ていない

9.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:25
▽このコメントに返信

アニメなわけねえだろアホw

10.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:26
▽このコメントに返信

まぁどっちにもそれぞれの良さがあるしな
個人的には吹き替えの方が好きやけどな~
字幕は読むのが疲れるw

11.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:27
▽このコメントに返信

映画館→字幕(映画だけに集中してるから字幕が苦にならない)
家→吹き替え(TVで映画やる時は吹き替えだから)

12.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:28
▽このコメントに返信

字幕を選ぶ理由が「字幕の方がストーリーが頭に入ってくる」とか「外人の見た目で日本語は合わない」ならまだ格好がついたんだろうけど。
よりによって「吹き替えはセリフと口の動きが合わず気持ち悪い」、「本人の声でないと役者の思いが伝わってこない」だもんな。

13.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:43
▽このコメントに返信

吹き替えの違和感について言及する字幕派のやつには、外国人が喋った言葉が日本語に訳されて空間に表示される、なんて現実では怒り得ないことへの違和感について、納得行く理屈を説明して欲しいよな。

14.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:47
▽このコメントに返信

こんな引っ掛けみたいなことして得意がられてもなぁw
やっぱり俳優本人の声のほうがいいと思うから字幕でいつも観るな
ちゃんとした声優が吹き替えしてるならいいけど
たまに芸能人がウケ狙いみたいな訳で吹き替えしてるのとかあるしなぁ

15.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:53
▽このコメントに返信

作品によるけど、基本吹き替えの方がいい。
字幕はセリフ削りまくってるし、ガヤの声もフル
無視されてるしで損した気分になる。

16.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:56
▽このコメントに返信

※14
そこまでひどいのなんてあるか? 年間150本は見るが最近は気になったのはないな。
ただ、俺も好きな俳優だと字幕にするけどね。でもかえってB級映画なんかは吹き替えの方が臨場感あるんだぜw

17.とある名無しのオタコム2012年3月9日 16:58
▽このコメントに返信

※15
そうそう、ガヤの声まで理解できるのが吹き替えの利点だよな。

18. 2012年3月9日 17:04
▽このコメントに返信

日本語吹き替え+日本語字幕で毎回見てるのは俺だけ?

19.名無し2012年3月9日 17:11
▽このコメントに返信

英語だとある程度聴き取れるから字幕
それ以外だと吹き替え

20.とある名無しのオタコム2012年3月9日 17:12
▽このコメントに返信

※18
俺もそうよ。映画館でも吹き替えにさらに字幕つけてほしい。

21.とある名無しのオタコム2012年3月9日 17:18
▽このコメントに返信

そもそも英語が分からないのに字幕版みて臨場感が~とか言ってる友人がいるんだが滑稽にもほどがある。
字幕に目がいって演技みるのが疎かになるってんならサウンドノベルでもやってろよ、と言いたい。

22. 2012年3月9日 17:22
▽このコメントに返信

戦争映画だけは字幕

23.とある名無しのオタコム2012年3月9日 18:03
▽このコメントに返信

一方的な悪意を感じる検証だな。というか検証じゃなく罠だな。
検証するならイタリア映画にスワヒリ語吹き替えした字幕版も観るべき

24.とある名無しのオタコム2012年3月9日 18:08
▽このコメントに返信

間違えた。 英語吹き替えにスワヒリ語字幕で観せるべき

25.とある名無しのオタコム2012年3月9日 18:19
▽このコメントに返信

字幕も吹き替えも無理やりシーンに合わせる場面多いから、どっちが良いなんて結局「俺わかってる!!」気分に成りたいだけだろ。ネイティブでも無い限り言うだけ恥かいちゃう事のが多いだろ。

26.サイ2012年3月9日 18:29
▽このコメントに返信

どっちもどっち、俳優の本当の演技を感じたければ字幕。情報量では吹き替え。まあ、吹き替えの場合は配役の声優の演技も大事

27.とある名無しのオタコム2012年3月9日 18:41
▽このコメントに返信

意地悪!
こんな酷いことしなくても良いじゃん!

28.とある名無しのオタコム2012年3月9日 18:58
▽このコメントに返信

これ被験者の顔見たいわwww

29.複雑な男2012年3月9日 19:18
▽このコメントに返信

映画好きでもないかぎりは、どっちでも観られるんだろうな
俺はよほど上手い声優が演ってれば吹き替えも観たいが、基本は字幕だわ。
こないだのアバターなんか東地さんと菅生さん以外は微妙だったからなぁ、オリジナルで鑑賞したかった

30.あいつ2012年3月9日 19:27
▽このコメントに返信

※2
はげど
岡寛恵も酷いな。
吹き替え第一線で活躍してる人だが、変なクセが付きすぎててキモい。
この間のバイオハザードとか、アニメに出てきても違和感あるレベルだった

31.とある名無しのオタコム2012年3月9日 20:58
▽このコメントに返信

ヨーロッパ映画とか、アメリカ映画でも単館上映のものだと吹き替えなんてほとんどないから、字幕で見るしかない

32.とある名無しのオタコム2012年3月9日 22:49
▽このコメントに返信

コメディーなら吹き替え
それ以外ならどうでもいい

33.とある名無しのオタコム2012年3月9日 23:42
▽このコメントに返信

管理人は自分のお国に帰りなさいwwwwww

34.2012年3月10日 00:08
▽このコメントに返信

吹き替えだとベッドシーンのとき
声優が喘ぎ声を出してるんだよな
だからベッドシーンだけ英語音声に戻して女優の喘ぎ声を聞く

35.とある名無しのオタコム2012年3月10日 00:48
▽このコメントに返信

文字を読めばそれだけ物語に集中するから
理解しようとする。
吹き替えは気を楽に見れるのが良いってだけの違いだよ。
コレの検証は目的が違うようだね?
揚げ足とっても本質は変わらんよ。

36.とある名無しのオタコム2012年3月10日 03:35
▽このコメントに返信

テキトー感覚派の字幕厨ワロスwww

37.とある名無しのオタコム2012年3月10日 13:25
▽このコメントに返信

俺は※1と同じ理由で字幕派

38.とある名無しのオタコム2012年3月10日 16:38
▽このコメントに返信

コメディーとかミステリーやサスペンスなんかのセリフが多い、もしくは複雑なやつは吹き替えのほうが適してる。

39.とある名無しのオタコム2012年6月4日 13:02
▽このコメントに返信

三池崇とか北野武、宮崎駿、塚本晋二みたいに海外で評価されてる日本人監督の作品は何言ってるのか聞き取りづらいのが多い
俺もそっちの方がリアルで好きだ。日本人って婉曲表現と語尾濁しが大好きだから、山寺宏一や山口勝平みたいな話し方には違和感しか感じない

40.とある名無しのオタコム2012年10月17日 18:04
▽このコメントに返信

日本人の声優にどれだけ期待できるのかといえば全く期待出来ないので俺は字幕を選ぶぜ

コメントを投稿する

コメントを残す

※コメントの番号の前に「※」をつけると、
そのコメントに返信できます(例:※1)

おすすめサイト最新記事一覧

リツイート数ランキング

Amazonランキング

記事ランキング本日週間

Sorry. No data so far.